Colloquy 2014


In 2014, Náměšť nad Oslavou in the Czech Republic saw the 11th international colloquy on music, from folklore to world music, with the heading The World Is In Us, We Are In the World. It is not an exaggeration to say that the event has become a tradition: not only due to its two-day regular extent, but also due to the regular involvement of most of the speakers and a growing number of the (hard)core audience. The colloquy offers space for a discussion on various aspects of ethnic music, traditional music, modern folk music, and world music. Its speakers come from academic backgrounds (ethnologists, ethnomusicologists, musicologists, and aestheticians) and from music media (editors, writers, publicists).
Globalization of culture has been the subject of many reflections in the academic and journalistic worlds, and this includes the colloquy in Náměšť. Globalization leads to a unification of culture, but it also raises concerns with regard to keeping the uniqueness of specific cultures within the globalized world. In spite of the fact that many manifestations of music grew up from
the globalized culture, there also is an opposite approach which asks: what are the contributions of specific cultures to the united world? The theme of the 2014 Náměšť colloquy attempted to comment on this question, with a special interest in the contribution of the Czech musical culture to the world. Is there anything of the Czech musical culture which has enriched
other cultures? Was it accepted, transformed, forgotten and then revived? Did it live its own unique life far from its place of origin? Which message did it carry in its new environment? The title of the 2014 colloquy provided space for a discussion over any culture, so no other musical culture and its new life elsewhere was exluded for discussion at the colloquy. The attendees were also interested in the situation before globalization: an exchange of cultural influences has existed from time immemorial, with no respect to geographical, religious, social and ethnic borders. Music as such has remained a universal language.

(from introduction)

From Folklore to World Music: THE WORLD IS IN US, WE ARE IN THE WORLD

  • CONTENT (PDF)
  • Úvodem (PDF)
  • Introduction (PDF)
  • Martina Pavlicová – Lucie Uhlíková | Vystěhovalectví do Ameriky a kulturní paměť (na příkladu moravské zpěvní tradice) (PDF)
  • Irena Přibylová | Když jsme opustili Prahu aneb česká hudba v Texasu (PDF)
  • Helena Bretfeldová | A já su synek z Polanky, a já su cérka z Lidečka. Valašská diaspora ve slavonském Bjeliševci a její vztah k lidové kultuře původní vlasti (PDF)
  • Miloš Štědroň | Ernst Vančura a Eduard Nápravník – dvě kariéry hudebníků na Rusi v rozmezí století (PDF)
  • Marta Ulrychová | Pošumavští světáci – čeští muzikanti v cirkusových kapelách (PDF)
  • Jan Sobotka | Staré jako černoch sám... Blues v Čechách v letech 1924–1966 (PDF)
  • Aleš Opekar | My cizinou jsme bloudili... Česká alternativní hudba a její ojedinělé šance na úspěch v zahraničí (PDF)
  • Jiří Moravčík | Czech Music Crossroads: prezentace a uplatnění české alternativní hudby v zahraničí (PDF)
  • Milan Tesař | Jazykové strategie českých interpretů alternativní hudby (PDF)
  • Jiří Plocek | Moje muzikantská cesta do Ameriky a zpět (PDF)
  • Petr Dorůžka | Vzpomínky na Alana Lomaxe aneb souvislosti mezi psychedelickým guru Kenem Keseym, českými trampy a Milošem Formanem (PDF)
  • Juraj Hamar | Obraz sveta v slovenských koledách, vinšoch a vianočných hrách (PDF)
  • Stanislav Rečičiar | Tradičná hudba vo svete digitálnych obrazov (PDF)
  • Irén Lovász | Od lidové hudby k world music: využití maďarských lidových písní pro duchovní ozdravění world music (PDF)
  • Medaillions authors (PDF)